Réalisation A.P., 2009, dernière mise à jour jan. 2015
Note: Le livre sur l'arrière-plan est texte parallèle de ma traduction slovène et originale de la grammaire de Dionysius Trax. Vous pouvez télécharger le livre en entier en format pdf à cette adresse.
Je traduis de l'anglais, allemand, français, italien, slovène et serbo-croate en slovène, anglais et serbo-croate.
Le prix comprend la traduction et relecture.
Par arrangement, il est possible d'inclure la conception graphique du document conformément à l'original ou selon vos besoins.
Je accepte tous les formats de fichiers importants (doc, ms xml, xls, pps, html, pdf, idml, QuarkXPress CopyFlow, svg, ttx, xliff, subRip-srt et bien d'autres).
Les prix des services de traduction:
Prix de la traduction est 18 € par page.
Une page est 1500 caractères sans espaces dans le texte original.
Le prix comprend la relecture.
Adresse :
Albert Pikuš, Linhartova 49, 1000 Ljubljana, Slovénie
Téléphone :
+3861 437 42 14,
gsm: +386 41 939 120
Je collabore avec de nombreuses agences de traduction. J'ai l'expérience dans la traduction de textes dans les domaines suivants: les domaines techniques, écologie, informatique, droit, législation européenne, histoire, art et philosophie. Je traduis également les instructions techniques, les annonces publicitaires, correspondance commerciale et belles-lettres. Sous forme de livre ont été publiées quatre de mes traductions: David Pelzer, Izgubljeni Fant; Kurja juhica za krščansko dušo de l'anglais; Marc Alexander, AE Stegmann - Življenje in delo izrednega umetnika de l'allemand et Lee Child, Izziv smrti de l'anglais.
Quelques notables projets récents : terminaux de gaz Servola (it-sl), évaluation écologique et documents juridiques ; plusieurs livres de fiction (en-sl, de-sl) ; livres en coopération avec autres traducteurs (SL-EN) (certains sont disponibles sur Amazon) ; instructions de travail sur les plusieurs chaînes de production (sl-en, fr-sl, en-sl) ; Opéra Ljubljana (en-sl), le manuel de l'exploitation et maintenance pour la nouvelle scène ; Grundfos, Danfoss, De Dietrich, Fondital (en, fr, it-sl), la technologie de chauffage ; UE (en-sl), accord établissant une association entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et l'Amérique centrale de l'autre ; évaluation de la sécurité pour les frittes (en-sl), chimie ; la technologie ferroviaire ; gestion de la société (pour plusieurs sociétés) (en-sl, sl-en) ; maisons Marles (sl-fr), l'agrément technique européen ; Proposition du Décret et le Règlement sur les biocarburants et la réponse de la Commission européenne (sl-en, en-sl) ; les descriptions, produits et services des marques de commerce (fr-sl, it-sl) plus de 1000 p. ; évaluation de la qualité de traduction des manuels de l'utilisateur pour les voitures Renault avec la communication en français, 2011-2014 ; relecture sl-it et de nombreux autres projets.