Realization A.P., 2009, last update Jan. 2015
Note: The book on the background is parallel text of my Slovene translation and original of Dionisius Trax's Grammar. You can download the entire book in pdf format from this address.
I translate from English, German, French, Italian, Slovene and Serbo-Croat to Slovene, English and Serbo-Croat.
The price includes translation and proofreading.
By arrangement it is possible to include graphic design of the document in accordance with original or according to your needs.
I accept all significant file formats (doc, ms xml, xls, pps, html, pdf, idml, QuarkXPress CopyFlow, svg, ttx, xliff, subRip-srt and many others).
Prices for translation services:
Price of translation is € 18 per page.
One page is 1500 characters without spaces in the original text.
The price includes the proofreading.
Address:
Albert Pikuš, Linhartova 49, 1000 Ljubljana, Slovenia
Telephone:
+3861 437 42 14,
gsm: +386 41 939 120
I cooperate with several translation agencies. I have experiences in translating texts from the following fields: technical fields, ecology, computer sciences, law, european legislation, history, art and philosophy. I translate also technical instructions, advertisements, business correspondence and fiction. In separate book form were published four of my translations: David Pelzer, Izgubljeni fant; Kurja juhica za krščansko dušo from English; Marc Alexander, A. E. Stegmann - Življenje in delo izrednega umetnika from German and Lee Child, Izziv smrti from English.
Some recent major projects: Gas terminals Servola (it-sl), ecological assessment and legal documents; several fiction books (en-sl, de-sl); books in cooperation with other translators (sl-en) (some are available on Amazon); instructions for several production lines (sl-en, fr-sl, en-sl); Ljubljana Opera House (en-sl), operation and maintenance manual for the new stage; Grundfos, Danfoss, De Dietrich, Fondital (en, fr, it-sl), heating technology; EU (en-sl), Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States on the one hand, and Central America on the other; safety assessment for frits (en-sl), chemistry; railroad technology (it, en-sl); corporate management (for several companies) (en-sl, sl-en); Marles houses (sl-fr) European Technical Approval; Proposal of the Decree and Rules on biofuels and the answer of European Commission (sl-en, en sl); trademark descriptions, services and products (fr-sl, it-sl) more than 1000 p.; Translation quality assessment for User manuals for Renault cars with communication in French, 2011-2014; Proofreading sl-it and many other projects.